Kieli luo ihmisille yhteisöllisyyden tunnetta ja auttaa erottumaan muista. Siksi myös jokainen uusi sukupolvi kehittää itselleen oman slangin, jota aikuiset eivät ymmärrä. Miten lapsemme ja lapsenlapsemme nyt puhuvat? Hassua kyllä, monet sanat ovat periytyneet tuhansien vuosien takaa antiikin Kreikasta, Roomasta ja Arabian niemimaalta.
Nuorten slangista kertoi kielitieteilijä ja tietokirjailija Janne Saarikivi.
1. Lähteenä some
Kieli muuttuu, koska ihmiset rakentavat sillä sosiaalisia suhteita ja ryhmiä. Nuoriso puhuu aina eri tavalla kuin edellinen sukupolvi ja nuorilla on omia merkkejä tai symboleita, joita ei ole kenelläkään muulla. Keskivertonuori katsoo valtavia määriä Youtube- ja Tiktok-videoita ja tietyt viraaliksi menneet eli leviämään lähteneet videot tuottavat uusia hokemia ja ilmauksia.
Uudet sanat lainataan usein englannin kielestä. Monikulttuurisissa porukoissa suositaan myös toisentyyppistä nuorisokieltä, jossa on vaikutteita arabiasta ja somalista. Virosta tai venäjästä ei juurikaan synny nuorten slangia, vaikka ne ovat meillä suurimmat maahanmuuttajakielet.
2. Tämä on totta
Sana lex on latinaa ja tarkoittaa lakia. Sen muodoilla on myös suomen ja englannin kielissä monta erilaista merkitystä. Sanan reitti nuorisokieleen on hauska, sillä siellä on keksitty uusi käyttötapa. ”Tää on legit näin”, kertoo, että jokin asia on ”ihan totta” tai että sanoja on ihan tosissaan.
Latinan kielessä legit on tarkoittanut toden- tai lainperäisesti. Englannin kielessä muoto on legitimately ja suomessa tunnetaan esimerkiksi sanat legitiimi ja legaalinen.
Lähi-idän kielistä nuoret ovat poimineet ilmaisun: ”mä vannon” tai ”vala – mä vannon. Sekin tarkoittaa, että ei valehtele tai on tosissaan. Ilmausta käytetään paljon arabiassa ja somalissa, mutta myös kantasuomalaiset suosivat sitä. Taustalla lienee ilmaus wallahi eli Allahin nimeen tai jumalan toimesta.
3. Mitä äijät?
Sana äijä on suomea. Tämä vanha suomalais-ugrilainen sana on tarkoittanut Länsi-Suomessa vanhaa miestä ja Suomen itämurteissa aviomiestä. Nyt äijäksi kutsutaan miespuolista kaveria.
Verkosta leviää paljon sanoja, jotka voivat tarkoittaa mitä vain tai ei yhtään mitään. Ne ovat brainrottia eli aivomätää. Sana brainrot on englannin kielessä uusi ja osuva.
Yksi esimerkki on hokema sixseven. Se syntyi somessa levinneestä koripallovideosta, jossa yleisössä istuva pikkupoika heiluttaa käsiään ja huutaa ”sixseven”. Luku 6 jalkaa ja 7 tuumaa on erään pelaajan pituus.
Skibidi puolestaan voi tarkoittaa tyhmää tai huonoa – tai hyvää ja coolia. Hokema levisi videosta, jossa turkkilainen somevaikuttaja Yasin Cangi tanssii iso vatsa hytkyen. Taustakappaleessa Biser King-niminen artisti laulaa ”Skibidi Bop Yes Yes Yes”.
4. Monta nimeä
Kielessä on tiettyjä merkityskenttiä, joihin tulee jatkuvasti uusia sanoja. Meillä on satoja synonyymejä esimerkiksi humalassa olemiselle tai hulluudelle. Nämä tilat ovat vaivaannuttavia, mutta samalla ne kiinnostavat ihmisiä.
Alkoholista sanottiin 60-luvun slangissa, että ihmiset dokasivat tenttuu. Nyt vedetään märkää. Oletettavasti ilmaus on saanut vauhtia kappaleesta Märkää, jossa Petri Nygård laulaa ”Kuiva kausi on takana, anna sitä märkää.”
5. Raha ja talous
Nuorille raha on hynaa, massii, fyrkkaa, mania, fyffeä, tuohta, hilloo tai cashia. Cash on napattu englannista, mutta viittaa ranskan caisseen (kassa), joka tulee latinan sanasta capsa (laatikko).
Mani voisi periytyä latinan sanasta moneta (valuutta) tai ranskan sanasta pièce de monnaie (kolikko). Fyrkka on vanha neljän penningin kolikko, ruotsiksi fyrapenni mynt.
Rahan nimet kertovat vaihdon välineistä. On mahdollista, että myös hillo on joskus ollut säilyvyytensä vuoksi maksuväline.
Keskiajalla suola oli varavaluutta, joten latinan sal-sanasta tuli palkkaa tarkoittava salarium, englanniksi salary. Suomessa riihikuiva raha on tarkoittanut riihessä kuivattuja oravan nahkoja.
Satu Alavalkama



